Stuart Nuggett EP Lyrics

Posted | 0 comments

Released as a part of the Therrka Endangered Languages Music Series

Language: Jingili

Bundurru
(Food)

 

VERSE 1

Warwa barlika yarju, lungarra yarju bundurru-na

(Boy is hungry crying for food)

Jaandanda jaandanda

(All the time, all the time)

Wirwirni barlika yarju lungarra yarju bundurru – na

(Girl is hungry crying for food)

Jaandanda jaandanda

(All the time, all the time)

CHORUS

Jarkardi wangku gnowm-bili

(Mother come back home)

Jarkardi wangku gnowm-bili

(Mother come back home)

VERSE 2

Karuwarla barlika yarju, lungarra yarju bundurru – na

(Children are hungry crying for food)

Jaandanda jaandanda

(All the time, all the time)

CHORUS 2

Jarkardi wangku gnowm-bili

(Mother come back home)

Jarkardi Kaajka kaajka wangku

(Mother quickly, quickly come)

Jarkardi wangku gnowm-bili

(Mother come back home)

Jarkardi Kaajka kaajka wangku

(Mother quickly, quickly come)

Waangku Waangku Ngarla-ka-karji

(Come Dance)

VERSE 1

Waangku waangku dardu-warla

(Come, come everybody)

Waangku waangku Barkaram-bili

(Come, come, to the open ground)

Waangku waangku dardu-warla

(Come, come, everybody)

CHORUS

Baaya waangu

(Men come)

Wawa waangu

(Boy come)

Nayurni waangu

(Women come)

Wirwirni waangu

(Girl come)

Nginimbili kara-lum-bili

(Here to this ground)

Nginimbili kara-lum-bili

(Here to this ground)

BRIDGE

Ngarrina wilinja

(My countrymen)

CHORUS 2

Baaya waangu

(Men come)

Wawa waangu

(Boy come)

Nayurni waangu

(Women come)

Wirwirni waangu

(Girl come)

Nginimbili kara-lum-bili

(Here to this ground)

VERSE 2

Waangku waangku dardu-warla

(Come, come, everybody)

Waangku waangku barkaram-bili

(Come, come to the open ground)

Waangku waangku dardu-warla

(Come, come, everybody)

CHORUS 3

Baaya waangu

(Men come)

Wawa waangu

(Boy come)

Nayurni waangu

(Women come)

Wirwirni waangu

(Girl come)

Nginimbili kara-lum-bili

(Here to this ground)

Nginimbili kara-lum-bili

(Here to this ground)

Nayurni
(Woman)

VERSE 1

Nguran ngarju ngarri- nini

(I am missing you my love)

Jungarli ngarju ngarri-na nayurni

(Faraway you are my woman)

CHORUS

Nya ma-na yarju jangkubani

(You alone, one person)

Ngarrina, Ngarrina jingirdim- bili

(My love, my love in my heart)

VERSE 2

Kayirr- yarju ngarunu jingir-di, jingir-di

(My heart is breaking. My heart, my heart)

Ngura- ngarju nyama- na

(I am missing you)

Wangku kunumburra ngarri-nini

(Come quickly my love)

CHORUS

Nya ma-na yarju jangkubani

(You alone, one person)

Ngarrina, Ngarrina jingirdim- bili

(My love, my love in my heart)

VERSE 3

Nguran ngarju ngarri- nini

(I am missing you my love)

Jungarli ngarju ngarri-na nayurni

(Faraway you are my woman)

Nguran ngarju ngarri- nini

(I am missing you my love)

Jungarli ngarju ngarri-na nayurni

(Faraway you are my woman)

CHORUS x 2

Nya ma-na yarju jangkubani

(You alone, one person)

Ngarrina, Ngarrina jingirdim- bili

(My love, my love in my heart)

Jingirdim- bili x 3

(In my heart x 3)

 

Mankiyamarri
(I Came Here)

VERSE 1

Marlaluka jarbabaka duwamarri, duwamarri

(Old men, old women, left)

Mankiyarri nginimbili ngownga, ngownga

(I came here to stay in this place)

Jalyangku-nu, Jalyangku-nu

(Today, today)

CHORUS

Arjuwarra ngarju?  Arjuwarra ngarju?

(Where are you? Where are you?)

Ngirrimardimi nginimbili ngowmbili

(We came here to this home)

Ngaya kaji yarju, Ngaya kaji yarju

(Here I am one person, here I am one person)

Nginimbili ngowmbili jangubani

(Here in this place one person)

VERSE 2

Marlaluka,  jabarbaka, duwamarri, duwamarri

(Old men and old women left poor souls, left poor souls)

Mankiyamarri nginimbili ngowng ka, ngowng ka

(I came here to stay in this place, in this place)

Jalyangku- nu, Jalyangku- nu

(Today, today)

CHORUS 2

Arjuwarra ngarju?  Arjuwarra ngarju?

(Where are you? Where are you?)

Ngirrimardimi nginimbili ngowmbili

(We came here to this home)

Ngaya kaji yarju, Ngaya kaji yarju

(Here I am one person, here I am one person)

Nginimbili ngowmbili jangubani

(Here in this place one person)

Nginimbili ngowmbili jangubani

(Here in this place one person)

Jirranku
(Number 9)

 

VERSE 1

Ngow jungarli yarju kangkuya-na Jirranku

(Country far away my grandfather’s Number 9 Bore)

Umangkuni mirrkamarri nginini ngow, nginini ngow

(Dreamtime spirits made this country, this country)

 

CHORUS

Angular ngarja ngarnu jimini ngow kangkuya-na

(I never saw that country my grandfathers’)

Wirjinki yarju baanbiya kungubarnu warruja

(It’s standing tall, families, one blood)

Baanbiya kungubarnu warruja

(My families, one blood)

Ngurra-wanu yarju

(We are one)

 

VERSE 2

Jungarli jungarli yarju aakadada

(Far faraway poor thing)

Jimini ngow

(This country)

Kangkuya-na ngarja ngarri ngarruru ngow Jirranku, Jirranku

(Grandfather’s country, I will see my country Number 9 Bore, Number 9 Bore)

Featured